莱昂纳德•科恩:“爱人爱人爱人”
王立秋 试译
我问父亲,
我说,“父亲,给我改名。”
我正在使用的这个名字它已为
恐惧和污秽怯懦与羞愧所覆盖。
是的爱人,爱人,爱人,爱人,爱人,爱人,爱人请回到我身边,
是的爱人,爱人,爱人,爱人,爱人,爱人,爱人请回到我身边。
他说,“我把你锁在这具身体,
我要让它成为一种审判。
你可以把它用作武器,
或者用它来取悦女人。”
是的爱人,爱人,爱人,爱人,爱人,爱人,爱人请回到我身边,
是的爱人,爱人,爱人,爱人,爱人,爱人,爱人请回到我身边。
“那么让我重新开始,”我哭喊,
“请让我重新开始,
这次我要一张漂亮的脸,
和一个平静的灵魂。”
是的爱人,爱人,爱人,爱人,爱人,爱人,爱人请回到我身边,
是的爱人,爱人,爱人,爱人,爱人,爱人,爱人请回到我身边。
“我从没有拒绝”,他说,
“我从没有走开。
建造神庙的是你,
遮蔽我的脸的人也是你。”
是的爱人,爱人,爱人,爱人,爱人,爱人,爱人请回到我身边,
是的爱人,爱人,爱人,爱人,爱人,爱人,爱人请回到我身边。
愿这首歌的精神,
愿它纯粹而自由,
愿它是你的盾牌,
协助你抵御敌人。
是的爱人,爱人,爱人,爱人,爱人,爱人,爱人请回到我身边,
是的爱人,爱人,爱人,爱人,爱人,爱人,爱人请回到我身边。
是的爱人,爱人,爱人,爱人,爱人,爱人,爱人请回到我身边,
是的爱人,爱人,爱人,爱人,爱人,爱人,爱人请回到我身边。
Lover Lover Lover
I asked my father,
I said, "Father change my name."
The one I'm using now it's covered up
with fear and filth and cowardice and shame.
Yes and lover, lover, lover, lover, lover, lover, lover come back to me,
yes and lover, lover, lover, lover, lover, lover, lover come back to me.
He said, "I locked you in this body,
I meant it as a kind of trial.
You can use it for a weapon,
or to make some woman smile."
Yes and lover, lover, lover, lover, lover, lover, lover come back to me
yes and lover, lover, lover, lover, lover, lover, lover come back to me.
"Then let me start again," I cried,
"please let me start again,
I want a face that's fair this time,
I want a spirit that is calm."
Yes and lover, lover, lover, lover, lover, lover, lover come back to me
yes and lover, lover, lover, lover, lover, lover, lover come back to me.
"I never never turned aside," he said,
"I never walked away.
It was you who built the temple,
it was you who covered up my face."
Yes and lover, lover, lover, lover, lover, lover, lover come back to me
yes and lover, lover, lover, lover, lover, lover, lover come back to me.
And may the spirit of this song,
may it rise up pure and free.
May it be a shield for you,
a shield against the enemy.
Yes and lover, lover, lover, lover, lover, lover, lover come back to me
yes and lover, lover, lover, lover, lover, lover, lover come back to me.
Yes and lover, lover, lover, lover, lover, lover, lover come back to me
yes and lover, lover, lover, lover, lover, lover, lover come back to me.
©Leonard Cohen, trans.Liqiu Wang