艺术与文化理论
当前位置: 首页 > 学术前沿 > 文化研究 > 艺术与文化理论 > 正文

莱昂纳德•科恩:“电线上的鸟”

作者: 日期:2012-07-23 浏览次数:
莱昂纳德•科恩:“电线上的鸟”
Leonard Cohen: "Bird on the Wire"
Youtube:http://www.youtube.com/watch?v=Mjem3G_QsKA(1972年现场)
        http://www.youtube.com/watch?v=_qvW63z1uzg(2008年现场)
优酷:http://v.youku.com/v_show/id_XMTc4ODA4MDY4.html(2008年)
土豆:http://www.tudou.com/programs/view/BcE6Zq96TDU/(1979年)
科恩之子亚当•科恩的翻唱:http://www.tudou.com/programs/view/4WuWyUcqaOY/
                                           http://www.youtube.com/watch?v=g5VRxe-i3pM&feature=related
 



电线上的鸟

莱昂纳德•科恩
王立秋 试译

像电线上的鸟
像午夜唱诗班的醉汉
我曾试图以自己的方式自由。
像鱼钩上的虫
像古书里的骑士
我把我所有的绶带从你手中抢救出来。
如果我,如果我无情,
我希望你能让它随时间而去。
如果我,如果我不诚
我希望你知道那绝不是对你。
像一个婴儿——生来便死去——
像一头长角的野兽
我撕裂一切接近我的人。
但我凭这首歌
为我做错的一切起誓
我会对你弥补这一切。
我曾看到一个乞丐倚在他的木拐上,
他对我说,“你不可以要求太多。”
一个美丽的女子倚在她变黑的门前,
她对我哭喊,“嘿,你为什么不多要求一些?”

哦像电线上的鸟
像午夜唱诗班的醉汉
我曾试图以自己的方式自由。

Bird on the wire

Like a bird on the wire,
like a drunk in a midnight choir
I have tried in my way to be free.
Like a worm on a hook,
like a knight from some old fashioned book
I have saved all my ribbons for thee.
If I, if I have been unkind,
I hope that you can just let it go by.
If I, if I have been untrue
I hope you know it was never to you.
Like a baby, stillborn,
like a beast with his horn
I have torn everyone who reached out for me.
But I swear by this song
and by all that I have done wrong
I will make it all up to thee.
I saw a beggar leaning on his wooden crutch,
he said to me, "You must not ask for so much."
And a pretty woman leaning in her darkened door,
she cried to me, "Hey, why not ask for more?"

Oh like a bird on the wire,
like a drunk in a midnight choir
I have tried in my way to be free.

©Leonard Cohen, trans. Liqiu Wang